На базе Ассамблеи народа Казахстана в целях расширения сферы применения государственного языка, повышения квалификации проводится обучающий курс синхронного перевода с казахского языка на русский и наоборот.


Пятидневный курс для улучшения навыков синхронного перевода, преподает переводчик,кандидат филологических наук Камал Альпеисова. В обучающим курсе приняли участие более 15 государственных служащих.


КАМАЛ АЛЬПЕИСОВА, ПЕРЕВОДЧИК, КАНДИДАТ ФИЛОЛОГИЧЕСКИХ НАУК:

- В курсе по обучению навыкам синхронного перевода организовано областным филиалом международного организацией «Халықаралық қазақ тілі» и общественного объединения «Рух тіл жаңғыру». Принимают участие переводчики с разных учреждении, организации, но преимущественно с силовых структур. 


ЭЛЬМИРА ЖЕТУБАЕВА, ГЛАВНЫЙ СПЕЦИАЛИСТ ПО РАЗВИТИЮ ГОСУДАРСТВЕННОГО ЯЗЫКА ДЕПАРТАМЕНТА СУДЕБНОЙ:

- Я считаю, что это один из самых нужных курсов на данный момент. Мы, переводчики, участвуем в судебных разбирательствах и следственных работах. Поэтому я считаю подобные курсы пойдут нам на пользу. Знания, полученные на занятиях, я использую в своей работе.